總瀏覽量

星期五, 4月 04, 2014

ココロJUMP!! 羅馬拼音+中文翻譯

啊啊最近又好久沒更新啦((深感歉意
明明這次有委託的說...

這首是我很喜歡的一首喔~節奏很輕快、也有療癒效果~~~~
小葡萄輝輝快來給我抱抱((變態啊

因為趕時間這次也只有中文翻譯,真的很抱歉((土下座
如果有需要拼音請留言告知,我改天會捕的><

慣例~這次的日文原歌詞出自魔鏡歌詞網 ~(在此註明,除日文原歌詞外,其他的平假名、羅馬拼音和中文翻譯歌詞皆為本人製作,轉載請註明網址)






ココロJUMP!!



西園信助(戸松遥)&影山輝(藤村歩)

作詞:こだまさおり
作曲:菊谷和樹
翻譯:森野輝

風にのって風にのって
ココロJUMP 思いっきり遠くまで!
今日も全力で飛ぶんだ

デコボコな感情が
ぐるぐるうずまいて
慎重過ぎちゃうのも考えモノ
デタラメに見えたって
時にはがむしゃらに
ぶつかって気づくコトが絶対あるよ

どんなにスゴい人だって
仲間の支えがあってこそだってわかる。
ボクたちもそうなんだよね
ひとりでがんばらないで 力をあわせてさ
でっかいパワーにしよう!

風にのって風にのって
ココロJUMP 思いっきり遠くまで!
どこまでも飛べるよ
キミにとってボクにとって
ココロからしっくりくる未来のため
サボってるワケにいかない

頼り頼られながら
どんどん強くなれ
期待に応えてるって実感なんだ
教科書に書いてある
セッサタクマって言葉
自然にやれちゃってるよ
オドロキだね

くじけそうな時もある
キミの悩みに気づけない時も
だから、ボクたちは約束しよう
ひとりでガマンしないで
なんでも打ち明けて
一緒に進んでいこう!

風にのって風にのって
ココロJUMP 全力で踏み切るよ
可能性にハイタッチ
競いあって助けあって
最高のライバルでトモダチだから
今日も張りきっちゃうんだね

キミと上昇中 いつも挑戦中
ずっと成長中 たくさん学ぼう
キミと上昇中 いつも挑戦中
ずっと成長中 足を止めないで

風にのって風にのって
ココロJUMP 思いっきり遠くまで!
どこまでも飛べるよ
キミにとってボクにとって
ココロからしっくりくる未来のため
がんばっていたいから

風にのって風にのって
ココロJUMP 全力で踏み切るよ
可能性にハイタッチ
競いあって助けあって
最高のライバルでトモダチだから
今日も張りきっちゃうんだね

キミと上昇中 いつも挑戦中
ずっと成長中 たくさん学ぼう
キミと上昇中 いつも挑戦中
ずっと成長中 足を止めないで



羅馬拼音

kokoro JUMP!

kaze ni note kaze ni notte
kokoro JUMP  omoikkiri tooku made!
kyou mo zenryoku de tobun da

dekobokona kanjou ga
guruguru uzumaite
shinchou sugichau nomo kangae mono
detarame ni mietatte
toki niwa gamusharani
butsukatte kizuku koto ga zettai aru yo

donnani sugoi hito datte
nakama no sasae ga ate koso date wakaru。
boku tachi mo sounan dayo ne
hitori de ganbara nai de  chikara wo awasete sa
dekkai pawa- ni shiyou!

kaze ni note kaze ni notte
kokoro JUMP  omoikkiri tooku made!
doko made mo toberu yo
kimi ni totte boku ni totte
kokoro kara shikkuri kuru mirai no tame
sabotteru wake ni ikanai

tayori tayorare nagara
dondon tsuyoku nare
kitai ni kotaeterutte zikkan nanda
kyoukasho ni kai tearu
sessatakuma tte kotoba
shizen ni yarecha tteru yo
odoroki dane

kuzikesouna toki mo aru
kimi no nayami ni kitsukenai toki mo
dakara, bokutachi wa yakusoku shiyou
hitori de gaman shinaide
nandemo utiakete
isshoni susunde ikou!

kaze ni note kaze ni notte
kokoro JUMP  zenryoku de humikiru yo
kanousei ni haitatti
kisoiatte tasukeatte
saikou no raibaru de tomodati dakara
kyou mo harikicchaun dane

kimi to joushou chuu  itumo chousen chuu
zutto seichou chuu  takusan manabou
kimi to joushou chuu  itumo chousen chuu
zutto seichou chuu  ashi wo tomenai de

kaze ni note kaze ni notte
kokoro JUMP  omoikkiri tooku made!
doko made mo toberu yo
kimi ni totte boku ni totte
kokoro kara shikkuri kuru mirai no tame
ganbatte itai kara

kaze ni note kaze ni notte
kokoro JUMP  zenryoku de humikiru yo
kanousei ni haitatti
kisoiatte tasukeatte
saikou no raibaru de tomodati dakara
kyou mo harikicchaun dane

kimi to joushou chuu  itumo chousen chuu
zutto seichou chuu  takusan manabou
kimi to joushou chuu  itumo chousen chuu
zutto seichou chuu  ashi wo tomenai de



中文翻譯

JUMP!!


乘上風吧!乘上風吧!
JUMP 盡情地向著遠方!
今天也全力地跳躍吧

凹凸不平的感情
一圈圈打轉著
自己是否過於慎重這點也值得思考
雖然看似胡來
有時又不顧一切
但絕對有些事是嘗試過後才明白的喔

知道無論是多麼厲害的人
也是因為有伙伴的支持才能如此
我們也是這樣吧
不要一個人悶著頭努力 大家一起同心協力
變成巨大的能量吧!

乘上風吧!乘上風吧!
JUMP 盡情地向著遠方!
無論多遠都能跳過去喔
為了心中美好未來的到來
現在可不能發呆啊

在依賴人和被人依賴間
漸漸地變得更強
深深地感受到回應他人期待的感覺
寫在教科書上的
「良性競爭」這個詞彙
很自然地就發生了誒
真是令人驚訝呢

偶爾也有喪氣的時候
也有沒注意到你的煩惱的時候
所以、讓我們立個約定吧
不要獨自一個人忍耐
無論如何都要向對方坦白傾訴
一起前進喔!

乘上風吧!乘上風吧!
JUMP 全力地起跳!
和可能性擊掌吧
互相競爭 互相幫助
因為我們既是最好的對手也是最好的朋友嘛
今天也幹勁十足地上吧!

與你一起上升中 總是在挑戰中
一直是成長中 學習更多事物
與你一起上升中 總是在挑戰中
一直是成長中 別停下腳步喲

乘上風吧!乘上風吧!
JUMP 盡情地向著遠方!
無論多遠都能跳過去喔
因為對你、對我而言
為了心中美好未來的到來
都想試著去努力

乘上風吧!乘上風吧!
JUMP 全力地起跳!
和可能性擊掌吧
互相競爭 互相幫助
因為我們既是最好的對手也是最好的朋友嘛
今天也幹勁十足地上吧!

與你一起上升中 總是在挑戰中
一直是成長中 學習更多事物
與你一起上升中 總是在挑戰中

一直是成長中 別停下腳步喲






後記

這次自從段考完我整個無力節奏
再加上最近令我分心的東西實在太多啦
先是入手了初音DIVA-f2然後一邊看著初音版的陽炎MV鬼叫一邊被那整人的星星鍵打敗

還有學園第3集小遊兔的插圖害我看了當場尖叫慘遭白眼
希望下星期能買到漫畫第二集啊ˊwˋ

再來就是最近的陽炎實在太犯規了啊((遮臉
一個月來公布聲優已經讓我心中蠢蠢欲動
昨天剛入手的小說第5集更是直接萌殺我啊啊啊啊啊啊啊
\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/\カノ/
這孩子實在太可憐太可愛太溫柔讓我想抱住他啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊((無法自拔
怎麼辦我突然有想要抱枕的衝動
還有雜誌送了超大張的制服版海報
太犯規了太犯規了太犯規了!!!!!!!!!!!!!!!!想萌殺我嗎!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

嗯嗯總之陽炎動畫4/12開播,大家都要去看喔(啾咪)
繼閃十一、紙箱、醫龍、夏洛克都完結了以後我終於有了新動力((感動淚奔





非常歡迎提供錯誤的修正與建議更好的翻譯(幫我隨便寫些留言也好)~

最後,如果你喜歡這篇文章,請留個言,轉貼也請註明網址,創作是很辛苦的,請注重版權,謝謝

20 則留言:

  1. 這真的是一首充滿活力又可愛的歌呢!當然兩位主角也是啦
    雖然到後面戲份變少了,卻依然引人注目
    我真的很喜歡兩個天真可愛的小弟弟喔﹝從哥哥喊到弟弟了...真是永保青春呢
    每次聽到這首歌心情就會變好~~~

    回覆刪除
    回覆
    1. 這首似乎有讓人恢復元氣的功效呢~聽完就覺得很有精神~~
      第一次看到輝就完成被迷上了~長得很可愛.個性也很好(有點像立向居那種努力型~~而且跟京介一樣是前鋒wwww go3沒戲份我真的超傷心的啦QQ快學信助偷渡去!
      而我對信助的印象就是皮卡丘XD可愛.堅毅.忠誠(?)XD一直陪在天馬身邊鼓勵他真的很棒呢~
      想當年我還得叫小智哥哥呢…現在…真是歲月催人老…

      刪除
  2. 這首歌真的太犯規了(๑´ㅂ`๑)❤❤❤
    太可愛了!!Σ>―(〃°ω°〃)♡→
    超喜歡這首歌~ 葡萄+皮卡丘的組合
    想萌死誰阿阿阿(#
    話說他們的聲音好像喔xD,哪句是誰唱的都搞不清楚ww
    為什麼可以那麼可愛啦啦啦啦♥♥

    回覆刪除
    回覆
    1. 聲音真的很像www
      但是都很可愛所以都好啦

      刪除
    2. 讓我來教你分辨的方法吧~~那就是~~~~~
      愛啊~~~~~~~~~~((被法蘭西上身XDD
      其實我覺得最難聽出來的應該是京介跟優一那首"同じ夢を見てる"
      我真的聽了幾十遍才能分出微妙差異XD
      葡萄+皮卡丘真的超可愛的啦啦啦啦~~~
      因為葡萄真的太可愛了所以我連日文名字(ひかる)都跟他一樣XDDD

      刪除
    3. "都很可愛所以都好啦"XDDD
      還是認真的分分看嘛喂
      等等他們哭出來怎麼辦wwwww

      刪除
    4. 剛剛跑去聽了那首"同じ夢を見てる"
      但是我還是覺得葡萄他們比較難分辨(#
      不知道為何我對他們的聲音還蠻容易分辨出來(京介他們兩人
      葡萄那首我還是聽了好幾遍還聽不出來ˊ3ˋ...
      不過還是好聽就好♥♥♥

      刪除
    5. 我要懺悔...
      兩首都聽不出來﹝泣
      不過真的 好聽就好 :]

      刪除
  3. 合唱,皮卡丘,葡萄,皮卡丘,葡萄,合唱,葡萄,皮卡丘,葡萄,皮卡丘,葡萄,皮卡丘,合唱,葡萄,皮卡丘,合唱,皮卡丘,葡萄,皮卡丘,合唱,葡萄,皮卡丘,葡萄,最後是圓滿的合唱

    回覆刪除
    回覆
    1. 其實比起sayonara kako no ore ,namida no art nijiro no hana,ashita no hero,這(個人感覺)已經最易分辨,其實我第一次聽聽到最尾那段才分辨出,上面果三首(除了ashita no hero)都要聽兩三次

      刪除
    2. 我還想問心jump係咩黎架?

      刪除
    3. "ココロ"是"心"的意思,可以指心臟也可以指心靈
      這裡應該是指心靈
      原本想把歌名翻成"心跳",但好像就會失去原本"JUMP"的活力感
      所以就變成"心JUMP!!"了,不過現在覺得翻"心跳躍"好像也不錯~~

      刪除
  4. 我覺得最難分的是ashita no hero,豪炎寺把聲同神童把聲都聽不出有何分別

    回覆刪除
  5. 還是一句話“用愛就能體會了”XDD

    回覆刪除
  6. 蟲蟲前輩,可以加上拼音嗎?
    本人對日文非常無能,看不明白喲

    回覆刪除

歡迎同好交流與錯誤指正喔~~順手留個言,明天會更好XD