感動共有!fromイナズマオールスターズ 中文翻譯

這次的委託一共有三首,時間有點趕,今天能做多少算多少~~

這次的日文原歌詞也是來自魔鏡歌詞網(在此註明,除日文原歌詞外,其他的平假名、羅馬拼音和中文翻譯歌詞皆為本人製作,轉載請註明網址)

感動共有!fromイナズマオールスターズ

松風天馬(寺崎裕香)&神童拓人(斎賀みつき)&井吹宗正(鈴木達央)&鉄角真(泰勇気)
作詞:TPK
作曲:TPK

感動共有!

どんな小さな事にでも意味がある様に
君がいる事に意味がある(YO!)
この世界に無駄な事 一つも無い
投げやりになる時間勿体無い
やってみるしかない(YO!)
僕の中にある喜怒哀楽を全部使って「HEY!真っ正面!」
人生にぶつかっていこう!「そう全力で!」
まだ知らない場所や感動 知らないまんま終わるのかい?
そんなんじゃ嫌だ!そうだろ?ブラザー?!

頑張ったものにしか味わえない
達成感の素晴らしさっ!
「苦労したかいがあった」と泣いた
言葉にできない
熱いもんが込み上げてくる!

感動共有!
「みんなでひとつ!」
同じ涙 流し
感動分かち合ったら

友情倍増!
「いつもありがとう!」
君と僕は
運命共同体さっ!

何か自分に出来る事探しているんだ
言い訳並べて逃げたくない(YO!)
この広い世界に絶対限界ない
色々と試さなきゃ勿体無い
ならばやるしかない(YO!)
君の中にある喜怒哀楽を全部使って「HEY!真っ正面!」
壁ぶち破れ!「そう全力で!」
決めつけずトライしろ!
未来の自分に会いに行こう!!
そうしたらまた 世界変わるさ

足りない部分 カバーし合っては
逆境も逆転してきた!
「あとはお前に託した」と泣いた
あいつの想いが
僕の心に燃え移る!

感動共有!
「みんなでひとつ!」
長い間 過ごし
感動分かち合ったら

友情頑丈!
「絆、折れねーぞ!」
君と僕は
運命共同体さっ!

「あきらめない!」と心に誓った!
あの夢叶えて
みんなで笑い合えるまで

この魂を繋ぐんだ!

感動共有!
「みんなでひとつ!」
同じモノを
力合わせつくりあげたら

友情倍増!
「いつもありがとう!」
君と僕は
運命共同体さっ!

感動共有!
「みんなでひとつ!」
長い間 過ごし
感動分かち合ったら

友情頑丈!
「絆、折れねーぞ!」
君と僕は
運命共同体さっ!

感動共有!





中文翻譯

感動共享!from閃電全明星


感動共享!

就像無論再微小的事物都有它的存在意義一樣
你存在這個世上就是有意義的(YO!)

在這個世上 沒有任何無用的事物
渾渾噩噩只是在浪費時間
那麼就只能放手一試了(YO!)
將我心中的喜怒哀樂全釋放出來吧「HEY!正面迎擊!
人生就是要橫衝直撞的向前! 「沒錯!竭盡全力!
還有許多未知的場所和感動 難道就要這樣一無所知就結束嗎?
我才不要那樣!你們說是吧?弟兄們?!

只有付出努力的人才能品嘗到的
成就感的美妙!
「辛苦總算獲得回報了」地喜極而泣
無法言喻的
溫熱感湧上心頭!

感動共享!
「大家團結一心!
流下相同的淚水
互相分享彼此的感動的話

友情倍增!
「一直以來都很感謝你!
你和我是
命運共同體呀!

尋找自己能做到的事情
不想編造藉口逃避(YO!)
這個廣大的世界絕對沒有界線
不多做嘗試就太可惜了
那麼就只能放手一搏了(YO!)
將你心中的喜怒哀樂全釋放出來吧「HEY!正面迎擊!
將牆壁擊碎吧!「沒錯!竭盡全力!
不設下界限地嘗試吧!
去見未來的自己吧!!
如此一來 世界便能再度改變

不足的部分 互相截長補短的話
也能逆轉逆境的!
「之後就拜託你啦!」地哭泣著
他心中的意念
便移轉到我心中燃燒

感動共享!
「大家團結一心!
經過了長時間
互相分享彼此的感動的話

友情堅固!
「羈絆、是不會斷絕的喔!
你和我是
命運共同體呀!

「不會放棄!」地在心中發誓著
在夢想實現、
大家笑成一片之前

將這靈魂連繫起來吧!

感動共享!
「大家團結一心!
將相同的物品
同心協力地抬起的話

友情倍增!
「一直以來都很感謝你!
你和我是
命運共同體呀!

感動共享!
「大家團結一心!
經過了長時間
互相分享彼此的感動的話

友情堅固!
「羈絆、是不會斷絕的喔!
你和我是
命運共同體呀!


感動共享!



後記

明天補www




非常歡迎提供錯誤的修正與建議更好的翻譯(幫我隨便寫些留言也好)~

最後,如果你喜歡這篇文章,請留個言,轉貼也請註明網址,創作是很辛苦的,請注重版權,謝謝


イナズマオールスターズ×TPKキャラクターソングアルバム「感動共有!」

留言

張貼留言

歡迎同好交流與錯誤指正喔~~順手留個言,明天會更好XD

熱門文章