涙のArt ~虹色の花~ 假名歌詞+羅馬拼音+中文翻譯
好久不見(`3`)~
開學之後一直很偷懶~
也因為一直在做翻譯,小說都沒辦法寫了@@(這其實也有相當多的懶惰成分)
這首在翻譯之前以為會很難
沒像到歌詞意外的簡單+短
比起之前減少了許多時間~(說不定是上手了^^?)
整首聽起來的感覺相當不錯啊~
從這首開始提供影片鏈結~(之前的也補上了!)
一如往常~這次的日文原歌詞來自魔鏡歌詞網 ~(在此註明,除日文原歌詞外,其他的平假名、羅馬拼音和中文翻譯歌詞皆為本人製作,轉載請註明網址)
日文歌詞(假名)
蘭:一人 (ひとり) で瞳 (ひとみ) の中 (なか) 不安 (ふあん) 隠 (かく) して
羅馬拼音
namida no art ~nijiiro no hana~
hitori de hitomi no naka huan kakushite
tameiki bakari tsuite temo dame sa
『dareka no sei ni sureba raku dayo』danante
omoi taku nai ! nige taku nai yo!
ore niwa sekai wo kaeru
chikara wa mada nai kedo tsuyoku naru tameni
saa doa wo ake!
tobida sou!!
sayonara yowaki na kokoro to
kodoku na yozora ni nagareta namida yo
kawaita namida no ato niwa
egao toiunano nijiiro no hana saku kara
daiji na hito ya mono wo mamoru tameni wa
kizutsuku koto wo osorete cha dame sa
『dareka ga kitto・・・』nante imi ga nai darou
utsumuita mama make taku nai yo!
sekai ni human wo morasu maeni mazu wa
jibun ga umare kawaru koto wo hajimeyou yo!
dekiru hazu!
sayonara yowaki na kokoro to
kodoku ni obiete hurueteta hibi yo
taisetsu na basho wo mitsuketa
kizuna toiuna no hana ga saki kagayai teru
中文翻譯
涙の藝術 ~彩虹色的花~
一個人在瞳孔中 隱藏著不安
一直嘆氣也是不行的啊
「只要把錯誤推給別人就好啦」什麼的
不想這麼想!也不想逃跑啊!
雖然我仍未擁有 改變世界的力量
但為了變的更強
將門打開
跳出去吧!
再見了 怯弱的心
與在孤獨的夜空中流下的眼淚
因為在流盡的眼淚之後
將有名為笑容的 彩虹色的花綻放著
為了守護重要的人和事物
害怕受傷是不行的啊
「一定會有誰…」什麼的沒有意義吧
儘管沮喪也不想輸啊!
在對世界吐露出不滿之前
先嘗試改變自己吧
一定能做到的!
再會了 懦弱的心
與孤獨的害怕著 發抖著的日子
找到了重要之處
喚為羈絆的花 在那裡盛開閃耀著
開學之後一直很偷懶~
也因為一直在做翻譯,小說都沒辦法寫了@@(這其實也有相當多的懶惰成分)
這首在翻譯之前以為會很難
沒像到歌詞意外的簡單+短
比起之前減少了許多時間~(說不定是上手了^^?)
整首聽起來的感覺相當不錯啊~
從這首開始提供影片鏈結~(之前的也補上了!)
一如往常~這次的日文原歌詞來自魔鏡歌詞網 ~(在此註明,除日文原歌詞外,其他的平假名、羅馬拼音和中文翻譯歌詞皆為本人製作,轉載請註明網址)
涙のArt ~虹色の花~
霧野蘭丸(小林ゆう)&フェイルーン(木村亜希子)
作詞:KMC
作曲:KMC
翻譯:森野輝
翻譯:森野輝
日文歌詞(假名)
蘭:一人 (ひとり) で瞳 (ひとみ) の中 (なか) 不安 (ふあん) 隠 (かく) して
ため息 (いき) ばかりついてても駄目 (だめ) さ
フ(菲):『誰 (だれ) かのせいにすれば楽 (らく) だよ』だなんて
フ(菲):『誰 (だれ) かのせいにすれば楽 (らく) だよ』だなんて
思 (おも) いたくない!逃 (に) げたくないよ!
蘭:俺 (おれ) には世界 (せかい) を変(か)える
チカラはまだ 無 (な) いけど強 (つよ) くなるために
さぁドアを開 (あ) け!
合:飛 (と) び出 (だ) そう!!
合:さよなら 弱気 (よわき) な心 (こころ) と
孤独 (こどく) な夜空 (よぞら) に流 (なが) れた 涙 (なみだ) よ
乾 (かわ) いた涙 (なみだ) の後 (あと) には
笑顔 (えがお) と言 (い) う名 (な) の 虹色 (にじいろ) の花咲 (はなさ) くから
フ(菲):大事 (だいじ) な人 (ひと) やモノ (もの) を守 (まも) る為 (ため) には
傷 (きず) つく事 (こと) を恐 (おそ) れてちゃ駄目 (だめ) さ
蘭:『誰 (だれ) かがきっと…』なんて意味 (いみ) がないだろう
俯 (うつむ) いたまま負 (ま) けたくないよ!
フ(菲):世界 (せかい) に不満 (ふまん) を漏 (も) らす前 (まえ) にまずは
自分 (じぶん) が生 (う) まれ変 (か) わることを始 (はじ) めようよ!
合:出来 (でき) るはず!
合:さよなら 弱気 (よわき) な心(こころ)と
孤独 (こどく) に怯 (おび) えて 震 (ふる) えてた日々 (ひび) よ
大切 (たいせつ) な場所 (ばしょ) を見 (み) つけた
絆 (きずな) と言 (い) うなの 花 (はな) が咲 (さ) き輝 (かがや) いてる
羅馬拼音
namida no art ~nijiiro no hana~
hitori de hitomi no naka huan kakushite
tameiki bakari tsuite temo dame sa
『dareka no sei ni sureba raku dayo』danante
omoi taku nai ! nige taku nai yo!
ore niwa sekai wo kaeru
chikara wa mada nai kedo tsuyoku naru tameni
saa doa wo ake!
tobida sou!!
sayonara yowaki na kokoro to
kodoku na yozora ni nagareta namida yo
kawaita namida no ato niwa
egao toiunano nijiiro no hana saku kara
daiji na hito ya mono wo mamoru tameni wa
kizutsuku koto wo osorete cha dame sa
『dareka ga kitto・・・』nante imi ga nai darou
utsumuita mama make taku nai yo!
sekai ni human wo morasu maeni mazu wa
jibun ga umare kawaru koto wo hajimeyou yo!
dekiru hazu!
sayonara yowaki na kokoro to
kodoku ni obiete hurueteta hibi yo
taisetsu na basho wo mitsuketa
kizuna toiuna no hana ga saki kagayai teru
中文翻譯
涙の藝術 ~彩虹色的花~
一個人在瞳孔中 隱藏著不安
一直嘆氣也是不行的啊
「只要把錯誤推給別人就好啦」什麼的
不想這麼想!也不想逃跑啊!
雖然我仍未擁有 改變世界的力量
但為了變的更強
將門打開
跳出去吧!
再見了 怯弱的心
與在孤獨的夜空中流下的眼淚
因為在流盡的眼淚之後
將有名為笑容的 彩虹色的花綻放著
為了守護重要的人和事物
害怕受傷是不行的啊
「一定會有誰…」什麼的沒有意義吧
儘管沮喪也不想輸啊!
在對世界吐露出不滿之前
先嘗試改變自己吧
一定能做到的!
再會了 懦弱的心
與孤獨的害怕著 發抖著的日子
找到了重要之處
喚為羈絆的花 在那裡盛開閃耀著
後記
第五首!終於到一半了!!!!
這次的歌詞也是相較簡單(翻譯應該不會錯太多)
還是懶的做日文歌詞外的角色歌詞註明~抱歉(/3\)~
這次的歌詞註明有資料所以超~輕~鬆~>_<
希望進度能繼續保持~
非常歡迎提供錯誤的修正與建議更好的翻譯(幫我隨便寫些留言也好)~
講到眼淚的藝術應給神童吧(欸
回覆刪除是說這兩個人也沒什麼關係,應該是被湊在一起的吧(什#
到底什麼時候會有天京啦((抱頭
哭哭隊長神童~
回覆刪除我也覺得怎麼沒天京啊啊啊!
沒關係,三期還是有機會的(握拳)
不好意思,
回覆刪除日文歌詞(假名)『誰 (だれ) かのせいにすれば楽 (らく) だよ』だなんて
思 (おも) いたくない!逃 (に) げたくないよ!
是菲唱的喔!
而 俺(おれ)には世界(せかい)を変(か)える チカラはまだ 無(な)いけど強(つよ)くなるために さぁドアを開(あ)け!
是蘭丸唱的喔!
感謝留言!!!錯誤已修正~
刪除